Dichterliebe
A tizenkét óriás
Schumann Dichterliebe című dalciklusa nyomán
Robert Schumann dalciklusa előadásunkban egy elképzelt szerelem története: egy olyan szerelemé, amelyhez egy ember is elég. A túlfűtött, hol visszaemlékező, hol dühös, hol lemondó dalok belső történésekről szólnak, nem egy valódi, megélt kapcsolat kínjairól és boldogságáról. A külső és a belső világ konfrontációját emeli ki koncert-film-színházi előadásunkban a különböző műfajok ütköztetése. A dalciklus zenekari feldolgozását Balogh Máté Erkel-díjas zeneszerző készítette el a Zenekar számára, így az előadás egyben a kortárs zeneművészetet is reprezentálja.
Fordította: Babits Mihály, Bródy László, Endrődi Sándor, Eörsi István, Hajnal Anna, Justus Pál, Kálnoky László, Képes Géza, Komlós Aladár, Szabó Gizella, Szabó Lőrinc, Tellér Gyula, Urbán Eszter
Zenei feldolgozás: Balogh Máté
Főszereplő: Szemenyei János, Wrochna Fanni
A filmben közreműködik továbbá: Boros Anna, Kőszegi Katalin, Nagy Zsolt, Stork Natasa, Venekei Mariann
Rendezőasszisztens: Fenyvesi Lili
Zenei vezető: Hámori Máté
Író-rendező: Horvát Lili
Az előadás hossza kb. 90 perc szünet nélkül.
Rólunk írták:
„A 21. századi magyar film legszebb szerelmi története, mondhatnám, Szerelmes film.”
(Molnár Szabolcs zenetörténész)
„Szemenyei János a szétszórt nézőt is képes magával vinni.”
(Makk Zsuzsanna / Mezei Néző)
„Nemcsak formabontó, hanem szenzációs is.”
(Zsoldos Dávid zenetörténész, újságíró)
'Végtelenül egyszerű történetek, ökonomikus és nagyon jól, szellemesen megírt párbeszédek, igazi színészi bravúrok.”
(Hermann Zoltán / Színház.net)
Műsor
Schumann-Balogh Máté:
Dichterliebe